|
|
| |
A bridge connecting China and the West |
Push the boundaries |
A potpourri of fantasies that have survived thousands of years
|
“Shame be to him who thinks evil of it.” |

This triumphant entrance of Laozi by riding a water buffalo (by no means of a case of indifferentism though)
|
|
|

“I remember that when I was a child, I could stare at the sun with wide, open eyes.” Click on the image to see more.
|
It's originally for an art program, and is developed as diverged into an endeavour of bridging China and the West, as the website showcases, so that in somewhere there's a reflection on how I was sucked up by some sophistication in detail in one subject in the Chinese art and in elsewhere rather a criticizing, say, 'the New Order' of China prophesied by John King Fairbank, with regard to contemporary Chinese studies. Read More concerning Chinese culture, and My Chinese studies.
|
| |

Click on above image for an explanatory story and, in it one yao t'iao shu nu
In the power of the transcendental the little plot of grass survives as such: its irregularity speaking of its potentiality as in steps, and in movements as in greeting the twig of orchid blossom downward …. Facing up to such an ideology, so highly figurative as amounting to fantasy, how can one catch up with it, and finding room in it? Unless, I suppose, one gives credit to the transcendentalism, even of Immanuel Kant’s philosophy; meanwhile, since it’s a composition of a best world, a depiction closer to its reality beyond, of a scene apparently in commonplace, one might as well speak of it in terms of Leibniz’s optimism.
|
Li Jihhua (1565-1635) described the spiritual baptism of a great painter (translated by Lin Yutang):
"Huang Tzuchiu often sits the whole day in the company of bamboos, trees, brush-wood and piles of rocks in the wild mountains, and seems to have lost himself in his surroundings, in a manner puzzling to others. Sometimes he goes to the place where the river joins the sea to look at the currents and the waves, and he remains there, oblivious of wind and rain and the howling water-spirits. This is the work of the Great Absent-Minded [name of the painter], and that is why it is surcharged with moods and feelings, ever-changing and wonderful like nature itself."
Ni Yunlin (1301-1374), a great Yuan painter most distinguished for the quality of the freedom in his works said:
My bamboo paintings are intended merely to paint the fugitive spirit in my breast. What do I care whether they are exact or not, whether the leaves are thick or thin, or whether the branches are straight or crooked?" Again, he said:" What I call painting is only a few swiftly-made strokes of the romantic brush, not intended to copy reality, but merely to please myself."
|

Click on above image for the Chinese aesthetic.

Should one acknowledge ‘the rhythmical’, in particular in confrontation between Chinese culture and that of the West? How much compatibility between them one can work out decides how much he can really push the boundaries, I think.
|
The important thing about willows is that their branches hang down, for if they did not hang down, they would not be willows. It is important that the branches be long, for otherwise they cannot sway gracefully in the wind. What then would be the use of their hanging down? This tree is a place where the cicadas love to rest, as well as the birds. It is to the credit of this tree that we often hear music in the air and do not feel lonely in summer. Especially is the case with tall willow trees. In short, the planting of trees is not only to please the eye, but also to please the ear as well.

The pleasure of the eye is sometimes limited because we are lying down on a bed. On the other hand, the ear can take its pleasure all the time. The most lovely notes of the birds are not heard when we are sitting but when we are lying down. Everyone knows that the birds' songs should be heard at dawn, but do not know why they should be heard at dawn, as people do not think about it. The birds are continually afraid of the shooting gun, and after seven o'clock in the morning, all the people are up, and the birds no longer feel at ease. Once they are on their guard they can never sing wholeheartedly, and even if they sing their song cannot be beautiful.
|
|
That is why daytime is not the proper time for listening to the birds. At dawn the people are not up yet, with the exception of a few early risers. Since the birds are then free from worry, naturally they can finish their song at ease. Besides, their tongues have been lying idle for the whole night, and are now itching to try their skill. Consequently, when they sing, they sing with the full gladness of their hearts. Chuangtse was not a fish and could understand the happiness of the fish; Liweng is not a bird and can understand the happiness of the birds. All singing birds should regard me as their bosom friend...

There are many points about the planting of trees, but there is one point which is an annoyance to the cultivated. When the tree leaves are too thick they shut out the moonlight, like shutting off a beauty from our view. The trees cannot be held guilty of this, because it is the men who are at fault. If we could spend a thought on this point at the time of planting trees, and allow a corner of the sky to be shown behind them in order to wait for the rising and setting of the moon, we could then receive its benefits both at night and day.
|
| |
"I have been dreaming lately," she said, "of my parents who have sent a boat to welcome me home. Whenever I closed my eyes, I feel my body is so light, so light like one walking among the clouds. It seems that my spirit has already departed and only my body remains."
"This is the effect of your extreme weakness," I said. "If you take some tonic and rest yourself properly, I am sure you will get well."
Then Yun sighed again and said, "If there were the slightest ray of hope, I would not have told you all these things. But now death is approaching and it is high time I spoke my mind. I know you have displeased your parents all on my account; therefore when I die, your parents’ attitude will change round, |
|

Click on above image for more.
|
and you yourself will feel more at ease towards your parents. You know they are already very old, and when I die, you should return to them as soon as possible. If you cannot bring my remains back to the native district for burial, you should temporarily keep my coffin here and then see to its removal afterwards. I hope you will find another one who is both beautiful and good to take my place and serve our parents and bring up my children, and then I shall die content." At this point, she broke down completely and fell to weeping as if her bowels had been cut through.
"Even if you should leave me half-way like this," I said, "I shall never marry again. Besides, 'it is difficult to be water for one who has seen the great seas, and difficult to be clouds for one who has seen the Yangtze Gorges.'"【况‘曾经沧海难为水,除却巫山不是云’耳】 |
|
2005-2011 Jian Xu. All rights reserved
|
|
|
|
|
|
|
|
网站备案编号:51340003000250
|