|
J1-1: Starlings on the
rock
Actual
Size:
5 inches (w), 12.5
inches (h), 0.6 inches (d in max)
Interpretation
of J1-1:
Painting, calligraphy and poetry in
China are "triplets", for a poem in China is supposed to be like an
expression of a lyrical flow of romance that draws up something of a
scene; a painting, a work of brushstrokes, which are not scattered in
random without purpose but constituting something poetic in details. So
the Chinese saying, 'there is a poem embedded in a painting, the same as
there is a painting in a poem.' As to the calligraphy, Wang Hsichih
(321-379), China's "prince of calligraphists," spoke about the art of it
in terms of imagery from nature:
Every horizontal stroke is like a
mass of clouds in battle formation, every hook like a bent bow of the
great strength, every dot like a falling rock from a high peak, every
turning of the stroke like a brass hook, every drawn-out line like a
dry vine of great old age, and every swift and free stroke like a
runner on his start. (translated by Lin
Yutang)
Therefore, an interpretation
of the one fits also the other two, in generally speaking.
In the sanctification
journey as in the ascent of the art, it leads us to a consideration of
"atmosphere," otherwise called "rhythmic vitality" which has been the
highest ideal of Chinese painting for the last fourteen hundred years.
For the Chinese brush, which is more subtle and more responsive than the
pen, makes the conveyance of every type of rhythmic movement
possible.
Now, let's look at
J1-1, the sketches of the segments and the seemingly haphazard
arrangement of them. Of what avail is it to paint the slightly scattered
imaginary leaves, unless it guides us to think that it sweeps away the
infertility of the wild and matches up to the conquerors as the starlings
standing on the top. The mountain demonstrates not only its wilderness,
but leaves room by itself for the imagination of a
battlefield.
|

J1-1
|
|